კატალოგი მუშაობს სატესტო რეჟიმშიThe National Library of Georgia

ჩემი ბიბლიოთეკა

     
შეზღუდული ძიება ხელმისაწვდომ ერთეულებზე
book
ენობრივი მასალა
კონფერენცია საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია, მიძღვნილი "ვეფხისტყაოსნის” შექმნიდან 850-ე წლისთავისადმი (2016 : თბილისი)

სათაური "ვეფხისტყაოსნის” შექმნიდან 850-ე წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენციის თეზისები / ივანე ჯავახიშვილის სახ. თბილისის სახელმწ. უნ-ტი, ჰუმანიტარულ მეცნ. ფაკ-ტის უკრაინისტიკის ინ-ტი, საქართველოს ლიტერატურათმცოდნეობის აკადემია.

საგამომცემლო ცნობები თბილისი, 2016.
დაჯავშნეთ მასალა
სარჩევი
 ერთი ფურცელი უკრაინული რუსთველოლოგიის ისტორიიდან / ოთარ ბაქანიძე7
 რუსთაველი და თანამედროვე სამყარო / თამარ ასათიანი10
 შოთა რუსთაველის აღქმის პრობლემები ოლეს გონჩარის შემოქმედებაში / თამარ ბაღათურია13
 "ვეფხისტყაოსანი" ოსურად / ნაირა ბეპიევი16
 ჰაგიოგრაფიულ-ჰომილეტიკურ საკითხავთა XVII ს. უნიკალური კრებული (ქუთ. 1) / ენრიკო გაბიძაშვილი18
 გმირის ხასიათის დეფორმირების პრობლემა "ვეფხისტყაოსნის" ბელორუსული თარგმანის მაგალითზე / ნანა გაფრინდაშვილი19
 "ვეფხისტყაოსნის" ლიტერატურული თამაშები / ლევან გელაშვილი23
 რობერტ სტივენსონი "ვეფხისტყაოსნის" შესახებ / ია გრიგალაშვილი26
 შოთა რუსთაველის "ვეფხისტყაოსნის" უკრაინული რეცეფცია XX-XXI ს. : პრობლემები, სახეები / ლუდმილა გრიციკი33
 მეცხრამეტე საუკუნეში შესრულებული "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები / ეკა ვარდოშვილი37
 სიტყვიერი ლოგიკის მაღალი ღირებულება ყოველნაირი ნების გამოხატვის პროცესში / თენგიზ კიკაჩეიშვილი39
 უზენაესის ცნება "ვეფხისტყაოსანში" / ლელა კიკნაძე41
 შევშენკოს სახე უკრაინის ისტორიის გადამწყვეტ მომენტებში / გალინა კრავჩენკო45
 "ვეფხისტყაოსნის" ერთი ეპიზოდის მხატვრული ანალიზისათვის / ლადო მინაშვილი47
 გაუცხოების პრობლემა პოსტკოლონიურ ქართულ ლიტერატურაში / მარიამ მირესაშვილი49
 "ქართულ-უკრაინული ლიტერატურული ურთიერთობანი" : "ვეფხისტყაოსნის" მიკოლა ბაჟანისეული თარგმანი / მარიამ მოციქულაშვილი53
 აღმოსავლეთსა და /თუ დასავლეთს შორის? : "ვეფხისტყაოსანი" უკრაინულ ლიტერატურათმცოდნეობით დისკურსში / ივანე მჭედელაძე56
 ავთანდილის ანდერძის მთარგმნელისეული ინტერპრეტაცია არჩილ ხალვაშისეული რუსული თარგმანის მიხედვით / ეკატერინე ნავროზაშვილი59
 პავლო ტიჩინა და "ვეფხისტყაოსანი", კონცეპტუალური საკითხები / ნინო ნასყიდაშვილი61
 ოპტიმისტური პარალელები შოთა რუსთაველისა და ნიკოლოზ ბარათაშვილის შემოქმედებაში / დავით ნაჭყებია64
 "ვეფხისტყაოსნის" პროლოგის გერმანულენოვანი თარგმანები / ნინო პოპიაშვილი68
 "ვეფხისტყაოსნის" მიხაკო წერეთლისეული გერმანული თარგმანი" / ნინო სამსონია69
 გალაკტიონ ტაბიძე და ვასილ ალეშკო / ნათია სიხარულიძე74
 შოთა რუსთაველის ვეფხისტყაოსანის მიხეილ წერეთლისეული ქართულ-გერმანული ერთ-ერთი ლექსიკონის საინტერესო სახე / ნათელა ფოფხაძე76
 "გულის" კონცეპტი უკრაინულ და ქართულ ენებში და თარგმანის პრობლემები / ნ. პ. შაპოვალოვა81
 რუსთაველი და მისი პოემა მაქსიმ რილსკის ნააზრევში / სოფიო ჩხატარაშვილი82
 ლიტერატურული ცხოვრება 30-იან წლებში - (ლიტერატორთა პირადი წერილების მიხედვით) / ნინო წერეთელი84
 ვაჟა-ფშაველა "ვეფხისტყაოსნის" ხალხურობისა და ოროგინალობის მკვლევარი / დავით წოწკოლაური88
 ანდრეი პორტენკო და ჟენია სახუგაშვილი : (ქართულ-უკრაინულ ლიტერატურული ურთიერთობიდან) / რუსუდან ჭანტურიშვილი89
 "ვეფხისტყაოსნის" ახალი ინგლისური თარგმანი / ნინო ხიდიშელი93
 "ვეფხისტყაოსანი" და ქართული ფოლკლორი / თემურ ჯაგოდნიშვილი96
 Страница из истории украинской руствелологии / Отар Баканидзе9
 Rustaveli and Modern World / Tamat Asatiani12
 Problems of perceiving Shota Rustaveli in the creative work of Oles Gonchari / Tamar Bagaturia15
 "The Knight in the Panter's Skin" in Ossetian Language / Naira Bepievi17
 Уникальный сборник XVI века агиографическо-гомилетических чтений / Энрико Габидзашвили19
 The Problems of Deforming the Literary Character's Personality on the Example of the Belorussian Translation of the Knight in the Panter's Skin / Nana Gaprindashvili21
 The Knight in the Tiger's Skin literary Games / Levan Gelashcili24
 Concepts "Death" and "Life" in the Georgian and Russian ethnolinguistic consciousness / Viktor Gogashvili25
 Robert Stevenson about "The Lord of the Panter-Skin" / Ia Grigalashvili28
 Украинская рецепция "Витязя в тигровой шкуре" Ш. Руставели XIX-XXI вв. : Проблемы. Личности / Людмила Грицик29
 Translations "The Knight in the Panter's Skin" in 19th century / Eka Vardoshvili38
 High importance of verbal logic during expression of will / Tengiz Kikacheishvili40
 High Concept in "The Knight in the Panter's Skin" / Lela Kiknadze43
 Постать Т. Шевченка в переломнi моменти в iсторii Украiни / Галина Кравченко44
 Styling analysis of one episode of "The Knight in the Panter's Skin" / Lado Minashvili48
 The problem of alienation in the post-colonial Georgian literature / Mariam Miresashvili51
 Грузино-украинские литературные отношения : "Витязь в тигровой шкуре" в переводе Миколы Бажана" / Мариам Моцикулашвили55
 Among West or East? : "Khight in Panter's Skin" in the discourse of Ukrainian literary science / Ivane Mtchedeladze58
 The testament of Avtandil in the interpretation of translator A. Khalvashi according to his Russian Translation of "The Knight in the Panter's Skin" / Ekaterine Nacrozashvili60
 Pavlo Tichina and "Knight in the Panter's Skin" conceptual issues / Nino Naskidashvili63
 Optimistic parallels in Shota Rustaveli's and Nikoloz Baratashvili's works / David Natchkebia66
 German Translations of the Prologue of "The Knight in the Panter's Skin" / Nino Popiashvili69
 Mikheil von. Tsereteli's German translation of poem "Khight in the Tiger's Skin" / Nino Samsonia72
 Galaktion Tabidze and Vasil Aleshko / Natia Sikharulidze73
 An Internet version of Shota Rustaveli's Verkhistqhaosani's Georgian-German Dictionary compled by Prof. Mikheil Tsereteli/Tseretheli / Natela Popkhadze78
 Концепт "Сердце" в украiнскiй та грузинськiй мовах i проблеми перекладу / Н. П. Шаповалова79
 Rustaveli and his poem as tranpired by Maxim Rilke / Sophio Chkhatarashvili83
 Sovier Literery Life in the 1930s : (On the example of several letters sent by I. Tynyanov, N. Zabolotsky and V. Shklovsky) / Nino Tsereteli86
 Vazha-Pshavela Researcher of Folk Character and Originality of "Knight in the Panter's Skin" / David Tsotskolauri88
 Андрей Портенко и Женя Сахугашвили : (Из грузино-украинских литературных взаимосвязей) / Русудан Чантуришвили91
 The New Translation of the "Knight in the Panter Skin" / Nino Khidisheli95
 "Knight in the Tiger's Skin" in the Georgian Folklore / Temur Jagodnishvili98

ეგზემპლარები

მდებარეობა შენახვის შიფრი სტატუსი
 ქართველოლოგია  K 310.844/3 0    ხელმისაწვდომი
 საარქივო ფონდი  F 114.333/3    ხელმისაწვდომი
 საარქივო ფონდი  P 19.064/3    ხელმისაწვდომი
აღწერილობა 104 გვ. ; 20 სმ.
შენიშვნა თავფურცლის მე-2 გვერდი უკრ. ენაზე, მე-3 გვერდი ინგლ. ენაზე.
ტექსტი ქართ., ინგლ. და რუს. ენებზე.
თემატიკა რუსთაველი, შოთა.
ქართულ-უკრაინული ლიტერატურული ურთიერთობები -- კონფერენციები.
ვეფხისტყაოსანი -- სამეცნიერო კონფერენციები.
დამატებული ავტორი ბაქანიძე, ოთარ, ავტორი.
ასათიანი, თამარ, ავტორი.
ბაღათურია, თამარ, ავტორი.
ბეპიევი, ნაირა, ავტორი.
გაბიძაშვილი, ენრიკო, ავტორი.
გაფრინდაშვილი, ნანა, ავტორი.
გელაშვილი, ლევან, ავტორი.
გრიგალაშვილი, ია, ავტორი.
გრიციკი, ლუდმილა, ავტორი.
ვარდოშვილი, ეკა, ავტორი.
კიკაჩეიშვილი, თენგიზ, ავტორი.
კიკნაძე ლელა, ავტორი.
კრავჩენკო, გალინა, ავტორი.
მირესაშვილი, მარიამ, ავტორი.
მოციქულაშვილი, მარიამ, ავტორი.
მჭედელაძე, ივანე, ავტორი.
მინაშვილი, ლადო, ავტორი [და სხვ.].
ივანე ჯავახიშვილის სახ. თბილისის სახელმწ. უნ-ტი. ჰუმანიტარულ მეცნ. ფაკ-ტი. უკრაინისტიკის ინ-ტი.
საქ. ლიტერატურათმცოდნეობის აკადემია.
Ivane Javakhishvili Tbilisi State University. The faculty of Humanities. Institute of Ukrainian studies.
The Academy of Literary Criticism of Georgia.
Тбіліський державний університет ім. Іване Джавахішвілі. Факультет гуманітарних наук. Iнститут українiстики.
Академія літературознавства Грузiї.
დამატებული სათაური გვერდის სათაური Тези Міжнародної конференції з нагоди 850-ого річчня від дня створення "Вітязя у тигровій шкурі "
Theases International Conference dedicated to the 850th anniversary of the establishment Knight in the panter's skin
UDC: 821.353.1.091:821.161.2(063)
821.353.1.092 (რუსთაველი, შ.)
821.353.1.09-13